Je pense que l'age moyen est de 85 ans. avec une espérance de vie de 86.
أعتقد أن العمر الوسطي هو 85 معمتوسط عمر 86
Les évaluations de rendement par rapport aux prévisions facturables-
بدأت معمتوسط العمر المتوقع بدأت مع التغذية
Repas léger, galette de riz, pomme...
وجبة غداء خفيفة مع تفاحة متوسطة
Cette dose va de 1 à 10 mSv, et est en moyenne de 2,4 mSv.
وتتراوح هذه الجرعة من 1 إلى 10 ميليليسفرت، معمتوسط قدره 2.4 ميليليسفرت.
On peut y entrer avec des notes moyennes tant qu'on a les relations qu'il faut.
كثير من الطلبة الأغنياء مع درجات متوسطةمع آباء لديهم نفوذ هذه السنة، أعتقد
Coopération avec les pays à revenu intermédiaire. Rôle des donateurs et des organisations internationales
التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل: ورقة الجهات المانحة والمنظمات الدولية
Manuel à l'intention des enseignants sur l'égalité des sexes), adapté aux écoles du niveau intermédiaire, du niveau secondaire inférieur et du niveau secondaire supérieur.
وقد صممت النشرة لتتناسب مع المرحلة المتوسطة والمرحلتين الإعدادية والثانوية.
Ces tombeurs vont réduire nos chances avec les nanas du rayon lingerie.
...هؤلاء الأغبياء بالداخل سيدمرون فرصتنا مع النساء المتوسطة الجمال
« Consensus d'El Salvador » sur la coopération pour le développement avec les pays à revenu intermédiaire
توافق آراء السلفادور بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
Deuxième Conférence internationale sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire
المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل